日本もドイツも、第二次大戦で英米軍によって爆撃を受け、街は甚大な被害を受けました。

首都である東京とベルリン、両都市とも徹底的に爆撃を受け、今は古い建物がほとんど残っていませんね。

一方で、南ドイツのロマンチック街道の街などは、今も中世の面影が残っています。

日本も京都や金沢、鎌倉などは、昔の神社仏閣や古い家々が保存されていますね。

ドイツ語では、どのように表現しましょうか。


Kyoto hat ihr altes Straßenbild gut erhalten, weil sie im Zweiten Weltkrieg nicht bombardiert wurde.

nicht bombardiert wurde... は「爆撃を受けなかったから」。


あるいはこうも言えます。

...weil sie im Zweiten Weltkrieg von den Luftangriffen verschont geblieden war.


verschont geblieden warは、危害を加えられずに済んだから、という意味です。


ドイツ語ならネアグロッサで!自宅でラクラクドイツ語レッスン♪
http://www.neaglossa.com//

詳しくは上記、HPをご覧ください。

ご訪問ありがとうございます。ダンケ!
ポチッとしてくれるとうれしいです

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村



ドイツでのヴィーガン生活・動物愛護についてつづったこちらのブログも、遊びに来てください♪
ドイツでヴィーガン生活~人、動物、環境の調和を目指して~
https://wiressenpflanzen.files.wordpress.com/2015/07/vegan-heart.jpg